Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Turc-Anglais - kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisFrançais

Titre
kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Texte
Proposé par buketnur
Langue de départ: Turc

kimsenin hevesi olmam , hak edenin nefesi olurum
Commentaires pour la traduction
français suisse et france

Titre
passing fancy
Traduction
Anglais

Traduit par handyy
Langue d'arrivée: Anglais

I do not become someone's fancy but the breath of the one who deserves it.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 14 Septembre 2008 15:31





Derniers messages

Auteur
Message

12 Septembre 2008 14:08

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi handyy,

I think that instead of "the passing fancy of someone", I'd say simply "someone's fancy".
And I'd also remove the second "become".


What do you think?

12 Septembre 2008 14:12

handyy
Nombre de messages: 2118
Edited!