Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Portuguais brésilien-Espagnol - Deus ilumine meus passos.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienFrançaisAllemandEspagnolTurcAnglaisSuédoisFinnoisSlovaqueGrecCatalanFéringienBretonEstonienDanoisFrisonAfrikaans

Catégorie Expression

Titre
Deus ilumine meus passos.
Texte
Proposé par annact
Langue de départ: Portuguais brésilien

Deus ilumine meus passos.
Commentaires pour la traduction
Estou procurando a melhor maneira, para fazer uma tatuagem com esse significado.
Muito Obrigada.

Titre
Que Dios ilumine mis pasos.
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

Que Dios ilumine mis pasos.
Dernière édition ou validation par guilon - 20 Janvier 2008 13:09





Derniers messages

Auteur
Message

20 Janvier 2008 01:59

Lucila
Nombre de messages: 105
Que ....

Não está sobrando palavra QUE?

20 Janvier 2008 02:04

lilian canale
Nombre de messages: 14972
No, Lucila.

En español, una frase que muestra un deseo, generalmente empieza con la palabra "que".

"Que te vaya muy bien".

"Que mejores pronto"

"Que tengan un buen viaje", etc

Es como si fuera una elipse de : (Espero) que te vaya bien...

20 Janvier 2008 02:13

Lucila
Nombre de messages: 105
Concordo com você mas a tradução não deve ser o solicitado? Em português também se diz "Que Deus ilumine meus passos" mas a solicitação foi "Deus ilumine meus passos".

20 Janvier 2008 02:42

lilian canale
Nombre de messages: 14972
En portugués es opcional, pero en español es necesario ese "que".