Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Textul original - Suedeză - Älskling, du är den enda.

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăTurcăGermană

Titlu
Älskling, du är den enda.
Text de tradus
Înscris de Goktug35
Limba sursă: Suedeză

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Observaţii despre traducere
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Editat ultima dată de către pias - 13 Decembrie 2010 10:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Decembrie 2010 01:06

Bamsa
Numărul mesajelor scrise: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Decembrie 2010 10:10

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113