Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



10Texto original - Sueco - Älskling, du är den enda.

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglésTurcoAlemán

Título
Älskling, du är den enda.
Texto a traducir
Propuesto por Goktug35
Idioma de origen: Sueco

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Nota acerca de la traducción
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Última corrección por pias - 13 Diciembre 2010 10:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Diciembre 2010 01:06

Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Diciembre 2010 10:10

pias
Cantidad de envíos: 8113