Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Original tekst - Svedski - Älskling, du är den enda.

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleskiTurskiNemacki

Natpis
Älskling, du är den enda.
Tekst za prevesti
Podnet od Goktug35
Izvorni jezik: Svedski

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Napomene o prevodu
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
Poslednja obrada od pias - 13 Decembar 2010 10:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

13 Decembar 2010 01:06

Bamsa
Broj poruka: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Decembar 2010 10:10

pias
Broj poruka: 8113