Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Italiană - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăDanezăEnglezăFrancezăSpaniolăItalianăGreacă

Categorie Scrisoare/Email - Casă/Familie

Titlu
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
Text
Înscris de constantinos45
Limba sursă: Limba latină

verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.

Titlu
La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella...
Traducerea
Italiană

Tradus de valeRia83
Limba ţintă: Italiană

La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella. Marco e Lucio amano la ragazza, ma lei ama Gaig. Il teatro é il più grande. Marco e la ragazza vedono degli animali.
Validat sau editat ultima dată de către Xini - 9 Septembrie 2007 13:30