Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-イタリア語 - verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語デンマーク語英語 フランス語スペイン語イタリア語ギリシャ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 家 / 家族

タイトル
verbosa librum non habet. Puella verbosa bella...
テキスト
constantinos45様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

verbosa librum non habet. Puella verbosa bella est. Marcus et Lucius puellam amant, puella autem Gaigum amat. theatrum maximum est. Marcus et puella bestias vident.

タイトル
La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella...
翻訳
イタリア語

valeRia83様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

La ragazza loquace non ha un libro. La ragazza loquace é bella. Marco e Lucio amano la ragazza, ma lei ama Gaig. Il teatro é il più grande. Marco e la ragazza vedono degli animali.
最終承認・編集者 Xini - 2007年 9月 9日 13:30