Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Spaniolă - well tanks for the message and i will be grand to...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolă

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
well tanks for the message and i will be grand to...
Text
Înscris de richard
Limba sursă: Engleză

well tanks for the message and i will be grand to comunicate whith you through email.hoping to hear from you richard.
nice to hear fron you once again.
best regard from

Titlu
Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz ...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de thathavieira
Limba ţintă: Spaniolă

Bueno, gracias por el mensaje y estaré feliz de comunicarme contigo por email. esperando recibir noticias tuyas Richard. Es agradable tener noticias tuyas de nuevo. Recuerdos de
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 9 Iulie 2008 19:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

25 Februarie 2007 12:52

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
What does this sentence mean:

"i will be grand to comunicate whith you"?

25 Februarie 2007 12:55

apple
Numărul mesajelor scrise: 972
maybe "it will be grand to comunicate with you"

25 Februarie 2007 13:30

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Maybe it was a typing mistake like she wrote:
comunicate, and forgot the second M, CoMMunicate.