Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - It's like puzzle solving.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGreacăTurcăFrancezăSpaniolăAlbaneză

Categorie Gânduri

Titlu
It's like puzzle solving.
Text
Înscris de kafetzou
Limba sursă: Engleză

It's like puzzle solving.

Titlu
Είναι σαν να λύνεις παζλ
Traducerea
Greacă

Tradus de irini
Limba ţintă: Greacă

Είναι σαν να λύνεις παζλ
Observaţii despre traducere
That's the literal translation.

Σαν να λύνεις ένα δύσκολο πρόβλημα is an alternative
Συναρμολογείς can also be used although it actually means "putting the pieces of the puzzle together"

Note that you can use or not use "ένα" in this case without really changing the meaning.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 24 Ianuarie 2007 14:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Ianuarie 2007 09:37

alepesca
Numărul mesajelor scrise: 4
Είναι σαν να λύνεις παζλ

31 Ianuarie 2007 09:37

alepesca
Numărul mesajelor scrise: 4
Είναι

31 Ianuarie 2007 09:38

alepesca
Numărul mesajelor scrise: 4
Είναι

31 Ianuarie 2007 09:39

alepesca
Numărul mesajelor scrise: 4
πηγής