Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - Askin sarabindan bilmeden içtim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăGermanăSuedeză

Titlu
Askin sarabindan bilmeden içtim
Text
Înscris de mickey23
Limba sursă: Turcă

Askin sarabindan bilmeden içtim
Sevda yolundan bilmeden geçtim
Askin bir alevmis yar yar
Bir ates parçasi
Bilmeden gönlümü atese verdim

Titlu
Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Traducerea
Germană

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Germană

Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Ohne zu wissen bin ich auf den Weg der Liebe getreten
Deine Liebe ist wohl eine Flamme
Ein Stück Feuer
Ohne zu wissen habe ich mein Herz ins Feuer gegeben
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 20 Ianuarie 2012 21:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

3 Ianuarie 2012 21:12

abaum
Numărul mesajelor scrise: 17
Ohne es zu wissen, habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Ohne es zu wissen, bin ich auf den Weg der Liebe gegangen
Meine Geliebte, deine Liebe war eine Flamme
Ein Stück vom Feuer
Ohne es zu wissen, habe ich mein Herz in Brand gesetzt

3 Ianuarie 2012 21:19

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Wieso "Meine Geliebte, deine Liebe"?

4 Ianuarie 2012 02:33

Sahra06
Numărul mesajelor scrise: 22
Unwissend trank ich vom Liebeswein.
Ãœberquerte den weg der Liebe unwissend.
Die Liebe zu dir ist wohl eine Flamme, liebste(er)liebste(er)
ein Feierflamme
unwissend gab ich mich der Liebesflamme hin

15 Ianuarie 2012 04:37

Gerhard
Numărul mesajelor scrise: 6
Beispiel: Deine Liebe ist wie eine Flamme

15 Ianuarie 2012 04:39

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
???