Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Curdă -Turcă - Delalê Lê bese Menalê te ez kuÅŸtim bi bejn û balê...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Curdă TurcăEnglezăFranceză

Categorie Cântec

Titlu
Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê...
Text
Înscris de asking25
Limba sursă: Curdă

Delalê Lê bese Menalê te ez kuştim bi bejn û balê Ax dilber Xwaş û Xezalê Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Delalê lê Tu Keça ciwan Tu Him Xwaş û Him jî Dilovan Ez Qurbana bir û çavan Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête ...nikarim te nebînim tar û marim Ez şewutim bi hesreta te Dikim carê werime Bate Ez şewutim bi hesreta te Nikarim Bête nikarim Nikarim Bête nikarim te nebînim tar û marim Skc

Titlu
sevgilim yeter inleme
Traducerea
Turcă

Tradus de rojberdan
Limba ţintă: Turcă

Sevgilim yeter inleme, sen beni öldürdün endamın duruşunla, ah endamı güzel ceylanım sensiz yapamıyorum, sensiz yapamam, seni görmezsem perişanım, sevgilim sen genç kız hem güzel hemde eşsiz, gözüne kaşına kurban olayım sensiz yapamam, sensiz yapamam.. Seni göremiyorum perişanım, hasretinle yanmışım bir kez olsun yanına geleceğim, hasretinle yanmışım sensiz yapamam. Seni göremiyorum perişanım..
Validat sau editat ultima dată de către cheesecake - 25 Februarie 2010 22:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Octombrie 2009 23:45

serhad
Numărul mesajelor scrise: 1
aslinda dogruu ceviri ama cumleler uzerinde biraz calisilmali cunku turkce gibi cevirmis arkadas kurtce gramer yapisi boyle degill

16 Octombrie 2009 21:37

hamza_22
Numărul mesajelor scrise: 8
bazi kelimeleri yannış olmuş ama çok önem ifade etmiyor metnin anlamını bozmuyor

16 Octombrie 2009 21:53

cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
Hangi kısımların yanlış olduğunu veya yanlış kelimeleri belirtebilir misiniz lütfen? Ne yazık ki Kürtçe bilmediğim için yardımcı olursanız sevinirim

CC: serhad hamza_22