Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - Language-comment-lesson

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăItalianăRomânăCatalanăSpaniolăTurcăGermanăChinezăAlbanezăPortugheză brazilianăPortughezăBulgarăPolonezăChineză simplificatăJaponezăOlandezăEsperantoEbraicãSuedezăRusăCroatăGreacăDanezăMaghiarãHindiCoreanăCehă

Titlu
Language-comment-lesson
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

Language used to comment the lesson
Observaţii despre traducere
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.

Titlu
Γλώσσα-σχόλιο-μάθημα
Traducerea
Greacă

Tradus de imen
Limba ţintă: Greacă

Γλώσσα που χρησιμοποιείται για να σχολιαστεί το μάθημα
Validat sau editat ultima dată de către irini - 10 August 2006 14:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 August 2006 22:00

irini
Numărul mesajelor scrise: 849
I need more info to know if this is a good translation or needs some very slight editing to be correct. Where is this phrase from? Some more context would be much appreciated.

10 August 2006 07:11

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
It's about a language lesson. There are 2 languages in the lesson : the taught language and the language used to describe and explain the lesson. "Language used to comment the lesson" represents the latest.