Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



11Traducerea - Germană-Spaniolă - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăSpaniolăOlandezăCroată

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Text
Înscris de Nadl0302
Limba sursă: Germană

Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Observaţii despre traducere
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person

Titlu
Ángel
Traducerea
Spaniolă

Tradus de Cisa
Limba ţintă: Spaniolă

Si algún día te mueres, yo iré a Dios y le diré: "Ángeles, tienes muchos, devuélveme el mío."
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Mai 2008 16:07





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

16 Mai 2008 11:45

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Pero yo diría: "Si algún día te mueres, [...]."