Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Portugheză - Nie ma za co!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăEnglezăPortugheză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Nie ma za co!
Text
Înscris de Pedro Pina
Limba sursă: Poloneză

Nie ma za co!
Já rowniez dziekujeJ
Pozdrawiam i do widzenia!

Titlu
Não há de quê!
Traducerea
Portugheză

Tradus de Angelus
Limba ţintă: Portugheză

Não há de quê!
Eu também te agradeço
Cumprimentos e tchau!
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 15 Iulie 2008 19:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iulie 2008 10:16

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
"tchau" é língua coloquial. "até logo/até à vista/até outra vez/adeus" soariam melhor.

14 Iulie 2008 19:10

urso2008
Numărul mesajelor scrise: 1
Não tem de quê!
Eu também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

14 Iulie 2008 20:10

gapita
Numărul mesajelor scrise: 21
De nada!
Também te agradeço.
Cumprimentos e adeus!

"Não tem de que" n esta mal.. mas se for uma resposta de "eu - tu" , talvez seja mais "leve" o "de nada"