Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Medium

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoCatalánEspañolTurcoAlemánÁrabeChinoAlbanésItalianoHebreoPortugués brasileñoPortuguésPolacoBúlgaroJaponésNeerlandésChino simplificadoEsperantoSuecoRusoCroataGriegoDanésChecoHúngaroNoruegoCoreanoHindú

Título
Medium
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Medium
Nota acerca de la traducción
Difficulty level

Título
Médio
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por joner
Idioma de destino: Portugués brasileño

Médio
Nota acerca de la traducción
The adjective changes according to the gender of noum it is related to, hence Dificuldade(fem. = difficulty) médiA / Conhecimento(masc. = knowledge) médiO. There's more: The adjective follows the noum, so in this case should the case be upper or lower?
21 Diciembre 2005 00:07