Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Yet another administrative message for request removal

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésSerbioSuecoNoruegoPortuguésItalianoFrancésEspañolHúngaroTurcoÁrabeNeerlandésDanésJaponésPolacoHebreoRumanoBúlgaroGriegoCroataRusoFinésAlemánAlbanésChino simplificadoChecoEslovacoLituanoEstonio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yet another administrative message for request removal
Texto
Propuesto por goncin
Idioma de origen: Inglés

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Nota acerca de la traducción
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Título
Otro mensaje para rechazar una solicitud de traducción
Traducción
Español

Traducido por mireia
Idioma de destino: Español

Su solicitud de traducción ha sido rechazada debido a la violación de la(s) regla(s) mencionada(s) más abajo, con la(s) cual(es) estuvo de acuerdo al solicitar la traducción de su texto en [link=t_b_][b]página indicada[/b][/link]:

XXXX

Saludos,

Última validación o corrección por lilian canale - 24 Marzo 2008 01:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Enero 2008 14:14

goncin
Cantidad de envíos: 3706
guilão,

"Proper page" remained untranslated...

CC: guilon

3 Enero 2008 14:16

mireia
Cantidad de envíos: 108
Proper page = la siguiente página
I forgot to edit it, sorry!

3 Enero 2008 14:32

goncin
Cantidad de envíos: 3706
mireia,

No "la siguiente página", pero "la página apropiada" u otra cosa del mismo género.

3 Enero 2008 14:42

guilon
Cantidad de envíos: 1549
OK, done, I thought it wasn't to be translated because it was html syntax, even though you had asked to. My mistake.

3 Enero 2008 14:46

mireia
Cantidad de envíos: 108
I thought it didn't have to be translated too