Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - Yet another administrative message for request removal

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésSerbioSuecoNoruegoPortuguésItalianoFrancésEspañolHúngaroTurcoÁrabeNeerlandésDanésJaponésPolacoHebreoRumanoBúlgaroGriegoCroataRusoFinésAlemánAlbanésChino simplificadoChecoEslovacoLituanoEstonio

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yet another administrative message for request removal
Texto
Propuesto por goncin
Idioma de origen: Inglés

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Nota acerca de la traducción
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Título
Encore un autre message administratif pour une demande de suppression
Traducción
Francés

Traducido por Botica
Idioma de destino: Francés

Votre demande de traduction a été supprimée pour avoir ignoré la (les) règle(s) reproduite(s) ci-dessous, que vous avez approuvée(s) quand vous avez soumis votre texte sur [link=t_b_][b]cette page[/b][/link] :

XXXX

Bien amicalement.
Nota acerca de la traducción
J'ai changé "violé" en "ignoré", je trouve personnellement, que cela passe mieux, c'est moins "dramatique"...(01/02francky)
Última validación o corrección por Francky5591 - 3 Enero 2008 11:58