Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Finès - Welcome

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcFinès

Títol
Welcome
Text
Enviat per GREECO
Idioma orígen: Anglès

Welcome to romencegardensinc.com. If you have any problems or questions, please refer to

Títol
Tervetuloa
Traducció
Finès

Traduït per Chambao
Idioma destí: Finès

Tervetuloa romencegardensinc.com:iin. Jos sinulla on ongelmia tai kysyttävää, ole ystävällinen ja katso
Notes sobre la traducció
Basic meaning of refer is "viitata" > here "viittaa". "katso" means look for, check this out which seems more appropriate in the context although the phrase is imperfect.
Darrera validació o edició per Maribel - 25 Juliol 2007 16:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Juliol 2007 16:31

Maribel
Nombre de missatges: 871
Kyllä tuo tapa kirjoittaa nettisivujen osoite on ihan yleisesti käytetty, joten muokkaan kommenttiasi. Sen sijaan lause loppuu ikävästi kesken ja tuo "viittaa" kuulostaa vähän oudolta...