Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Títol
Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir...
Text
Enviat per 010203
Idioma orígen: Turc

Anlamasanda dinlemeni tavsiye ederim.Bir şarkısının ingilizcesi yazabilirim anlaman için

Títol
I suggest you listen to him even if ...
Traducció
Anglès

Traduït per Mesud2991
Idioma destí: Anglès

I suggest you listen to him even if you don't understand. I'll translate one song of his into English so that you can understand it.
Notes sobre la traducció
listen to him/her
a song of his/hers
Darrera validació o edició per lilian canale - 25 Octubre 2012 18:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Octubre 2012 19:59

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Mesud,

Please choose only one pronoun or possessive (him or her) (his or her) to be used in the translation. In the remaks you can state other possibilities.

Also...
...his one song" sounds weird.
Do you mean...one song of his"?
or we can simply remove that "one"?

24 Octubre 2012 20:06

Mesud2991
Nombre de missatges: 1331
Done.

25 Octubre 2012 19:54

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I suggest you listen to him even if you don't understand...> I suggest you listen to this song even if you don't understand it.