Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Irlandès - Fast richtig

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàPortuguès brasilerSuecHebreuPortuguèsBúlgarTurcRomanèsAlemanyPolonèsEsperantoItaliàGrecAlbanèsHongarèsFinèsDanèsSerbiNeerlandèsLetóEslovacIslandèsFeroèsXinès simplificatNoruecBosniRusJaponèsCatalàLlengua persaÀrabTxecUcraïnèsXinèsLlatíLituàAfrikaansHindiCoreàEstoniàIndonesiVietnamitaMongolCroat
Traduccions sol·licitades: IrlandèsNepalès

Títol
Fast richtig
Traducció
Alemany-Irlandès
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Alemany

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Notes sobre la traducció
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
10 Juny 2009 17:40