Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiayalandi - Fast richtig

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKireno cha KibraziliKiswidiKiyahudiKirenoKibulgeriKiturukiKiromaniaKijerumaniKipolishiKiesperantoKiitalianoKigirikiKialbeniKihangeriKifiniKideniKisabiaKiholanziKilatviaKislovakiaKiasilindiKifaroisiKichina kilichorahisishwaKinorweKibsoniaKirusiKijapaniKikatalaniKiajemiKiarabuKichekiKiukreniKichina cha jadiKilatiniKilithuaniaKiafrikanaKihindiKikoreaKiestoniKiindonesiaKivietinamuKimongoliaKikorasia
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKinepali

Kichwa
Fast richtig
Tafsiri
Kijerumani-Kiayalandi
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Ich glaube, die Übersetzung ist fast richtig, aber könnte noch verbessert werden
Maelezo kwa mfasiri
The word "noch" has the meaning of "still" and makes the sentence sound a bit more complete to the German ear.
10 Juni 2009 17:40