Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Turco-Inglês - Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoBúlgaroInglês

Categoria Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Texto
Enviado por mysterylyu
Idioma de origem: Turco

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Título
You know that
Tradução
Inglês

Traduzido por Queenbee
Idioma alvo: Inglês

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
Último validado ou editado por lilian canale - 14 Outubro 2008 17:09





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

14 Outubro 2008 09:26

merdogan
Número de Mensagens: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 Outubro 2008 10:25

mysterylyu
Número de Mensagens: 1
yanıma gelmek zorundasın