Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBulgarcaİngilizce

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Metin
Öneri mysterylyu
Kaynak dil: Türkçe

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Başlık
You know that
Tercüme
İngilizce

Çeviri Queenbee
Hedef dil: İngilizce

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 17:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Ekim 2008 09:26

merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 Ekim 2008 10:25

mysterylyu
Mesaj Sayısı: 1
yanıma gelmek zorundasın