Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Turski-Engleski - Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarskiEngleski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...
Tekst
Podnet od mysterylyu
Izvorni jezik: Turski

Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor .
Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim.
Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin.

Natpis
You know that
Prevod
Engleski

Preveo Queenbee
Željeni jezik: Engleski

You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Oktobar 2008 17:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Oktobar 2008 09:26

merdogan
Broj poruka: 3769
you must come to me === >you must come to my side.

14 Oktobar 2008 10:25

mysterylyu
Broj poruka: 1
yanıma gelmek zorundasın