Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Sueco - Song

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsSuecoFrancêsDinamarquês

Categoria Música

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Song
Texto
Enviado por mizz_mami
Idioma de origem: Romeno

eu te iubesc
cum ma iubesti u pe mine
si nu regret
k te-am ales pe tine
tu ma iubesti
cum te iubesc eu p tine
si nu regreti k m-ai ales p mine
spune-mi k nu visez
spune-mi cu adevarat
k viata ta cu mine
vrei k s-o imparti
bune si rele aman2 vom imparti
tot binele din lume
doar tu il poti oferi

Título
SÃ¥ng
Tradução
Sueco

Traduzido por Chrove
Idioma alvo: Sueco

Jag älskar dig
Så som du älskar mig,
Och jag ångrar inte
att jag valde dig.
Du älskar mig
Så som jag älskar dig,
Och du ångrar inte
Att du valde mig.
Säg att jag inte drömmer,
Säg mig ärligt
Ditt liv med mig
Du vill spendera.
BÃ¥de gott och ont ska vi dela.
Allt det goda i världen
Endast du kan erbjuda.
Último validado ou editado por pias - 27 Maio 2008 08:43





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

27 Maio 2008 08:43

pias
Número de Mensagens: 8113
Bra jobbat Chrove!
Godkännes direkt.

28 Maio 2008 07:46

Chrove
Número de Mensagens: 3
Tackar