Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português europeu-Italiano - Princesa depois de surgires no meu caminho, tem...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuItaliano

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Princesa depois de surgires no meu caminho, tem...
Texto
Enviado por SERGIO25
Idioma de origem: Português europeu

Princesa depois de surgires no meu caminho, tem sido impossível imaginar a minha vida sem ti especialmente sem esse teu sorriso fantástico...
Quando tu não estás presente sinto uma sensação de vazio, um sentimento de saudade...
A minha vida é o meu amor, e o meu AMOR és tu...

ADORO-TE

Título
Principessa da quando
Tradução
Italiano

Traduzido por zizza
Idioma alvo: Italiano

Principessa, da quando sei apparsa sulla mia strada, è impossibile immaginare la mia vita senza te e specialmente senza quel tuo fantastico sorriso...
Quando non ci sei ho una sensazione di vuoto, ho nostalgia...
La mia vita è il mio amore, e il mio AMORE sei tu...
TI ADORO
Último validado ou editado por Xini - 15 Fevereiro 2008 23:53





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

8 Fevereiro 2008 19:35

Déborae
Número de Mensagens: 1
Principessa, da quando sei apparsa sulla mia strada, è impossibile immaginare la mia vita senza te e specialmente senza il tuo fantastico sorriso...
Quando non ci sei ho una sensazione di vuoto, ho nostalgia...
La mia vita è il mio amore, e il mio AMORE sei tu...
TI ADORO

9 Fevereiro 2008 07:18

Freya
Número de Mensagens: 1910
Yes, if it should have been word for word: "dopo che sei apparsa sulla mia strada/nel mio cammino, e' stato impossibile imaginarmi la mia vita senza te e specialmente senza il tuo meraviglioso/fantastico sorriso...", but I guess it doesn't sound outstanding like this, at least not with mi Italian.

12 Fevereiro 2008 14:10

Freya
Número de Mensagens: 1910
I say that is wrong only the part "ho paura d'immaginare" because it should be "c'è stato impossibile immaginarmi la mia vita senza di te e specialmente senza quello tuo fantastico sorriso" o "quello fantastico sorrriso tuo" .