Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Húngaro-Espanhol - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HúngaroEspanhol

Categoria Pensamentos - Educação

Título
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
Texto
Enviado por jose aylas
Língua de origem: Húngaro

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
Notas sobre a tradução
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

Título
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
Tradução
Espanhol

Traduzido por jirafa
Língua alvo: Espanhol

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
Última validação ou edição por lilian canale - 6 Dezembro 2008 12:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

14 Novembro 2008 16:26

blue_eyes28l
Número de mensagens: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

14 Novembro 2008 16:34

azitrad
Número de mensagens: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

25 Novembro 2008 05:10

alfredo1990
Número de mensagens: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".