Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Ungarskt-Spanskt - Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: UngarsktSpanskt

Bólkur Tankar - Útbúgving

Heiti
Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már...
Tekstur
Framborið av jose aylas
Uppruna mál: Ungarskt

Remélem mire vissza jösz a kaszinóba, addigra már én is ott fogok dolgozni kasszásként. Mennyi szabadidőnk lesz, és végre olyan munkát végzünk majd, amit mind a ketten szeretünk.

Legyen olyan napod, amilyet szeretnél
Viðmerking um umsetingina
Legyen olyan napod, amilyet szeretnél

Heiti
Espero que para cuando vuelvas al casino ...
Umseting
Spanskt

Umsett av jirafa
Ynskt mál: Spanskt

Espero que para cuando vuelvas al casino, ya también trabaje allí como cajera.
¡Tanto tiempo tendremos! y por fin tendremos un trabajo que nos guste a los dos.
¡Ten un día como quieras!
Góðkent av lilian canale - 6 Desember 2008 12:03





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 November 2008 16:26

blue_eyes28l
Tal av boðum: 1
Sper, pe cand te intorci la cazino, voi lucra si eu acolo ca si casiera. Cat timp liber von avea, si in sfarsit vom face treaba pe care amandoi o placem. Sa ai o zi pe placul tau!

14 November 2008 16:34

azitrad
Tal av boðum: 970
Bună, blue_eyes!

Apreciem efortul tău şi intenţia de a ajuta, însă nu a cerut nimeni traducerea acestui text în română....

Mulţumesc pentru înţelegere

25 November 2008 05:10

alfredo1990
Tal av boðum: 46
Creo que sonaría mejor:
"por fin tendremos un trabajo que nos guste a ambos".