Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Hebraico-Inglês - סדר ליל פסח

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HebraicoInglês

Categoria Carta / Email - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
סדר ליל פסח
Texto
Enviado por mikinushu
Língua de origem: Hebraico

שלום אבי. לא הבנתי כלום ממה שתרגמו לך, אני לא רגיל לסגנון כתב כזה. בבקשה כתוב באנגלית צרפתית או עברית, ואם אפשר לתת לי יותר פרטים, אני אשמח. אתה בא לבד או עם אשתך / חברה? מה השמות שלכם? תודה. מיכאל

Título
The Passover Night Seder
Tradução
Inglês

Traduzido por dramati
Língua alvo: Inglês

Hello Avi,
I didn't understand anything from what they translated for you; I am not used to that form of writing. Please write in English, French, or Hebrew and, if it is possible to give me more information, I would be happy. Are you coming alone or with your wife/girlfriend? What are your names?

Thanks,

Michael
Notas sobre a tradução
סדר is "order" or "arrangement", but it is always simply called "seder" by Jews since it is a Hebrew word that is used in English without translation in the Jewish community.
Última validação ou edição por dramati - 10 Abril 2008 11:18