Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Иврит-Английский - סדר ליל פסח

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИвритАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
סדר ליל פסח
Tекст
Добавлено mikinushu
Язык, с которого нужно перевести: Иврит

שלום אבי. לא הבנתי כלום ממה שתרגמו לך, אני לא רגיל לסגנון כתב כזה. בבקשה כתוב באנגלית צרפתית או עברית, ואם אפשר לתת לי יותר פרטים, אני אשמח. אתה בא לבד או עם אשתך / חברה? מה השמות שלכם? תודה. מיכאל

Статус
The Passover Night Seder
Перевод
Английский

Перевод сделан dramati
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello Avi,
I didn't understand anything from what they translated for you; I am not used to that form of writing. Please write in English, French, or Hebrew and, if it is possible to give me more information, I would be happy. Are you coming alone or with your wife/girlfriend? What are your names?

Thanks,

Michael
Комментарии для переводчика
סדר is "order" or "arrangement", but it is always simply called "seder" by Jews since it is a Hebrew word that is used in English without translation in the Jewish community.
Последнее изменение было внесено пользователем dramati - 10 Апрель 2008 11:18