Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Niemiecki - Красота правит миром

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiNiemiecki

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Красота правит миром
Tekst
Wprowadzone przez Mikki_me
Język źródłowy: Rosyjski

Красота правит миром.

Tytuł
Schönheit regiert die Welt
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez peterbald
Język docelowy: Niemiecki

Schönheit regiert die Welt.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez italo07 - 1 Październik 2011 16:50





Ostatni Post

Autor
Post

12 Wrzesień 2011 13:51

Yuliya_russian
Liczba postów: 2
we can say so if translate it directly, but German people don't speak so

13 Wrzesień 2011 19:01

peterbald
Liczba postów: 53
Here's the proof:

http://www.berlinverlag.de/bucher/bucherDetails.asp?isbn=9783827006240

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kDYsD_Th0bIJ:schoenheitschirurg.wordpress.com/2011/06/25/risiken-billiger-schonheitschirurgie/+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=5&hl=en&ct=clnk

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:22G3XXk6xJUJ:www.gutefrage.net/frage/buch-gesucht---inhalt-grob-bekannt-+Sch%C3%B6nheit+regiert+die+Welt.&cd=8&hl=en&ct=clnk

http://www.froelichundkaufmann.de/Kulturgeschichte/Schoenheit-Eine-Wissenschaft-fuer-sich.html

1 Październik 2011 16:25

italo07
Liczba postów: 1474
Could you help me evaluating this translation? I need a little bridge

Thank you



CC: Siberia

1 Październik 2011 16:49

Siberia
Liczba postów: 611
Hi, it's a very famous saying which literally means "beauty rules over world" (as in Queen Victoria ruled over the British Empire for more than 60 years)