Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Esperanto - Knowledge-imagining-creating

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRumuńskiChiński uproszczonyChińskiPortugalski brazylijskiPortugalskiAlbańskiArabskiWłoskiNiemieckiEsperantoKatalońskiHiszpańskiSzwedzkiHolenderskiRosyjskiHebrajskiTureckiBułgarskiWęgierskiCzeski

Kategoria Wyjaśnienia - Komputery/ Internet

Tytuł
Knowledge-imagining-creating
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Tytuł
Scio-imagado-kreado
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez mateo
Język docelowy: Esperanto

Eble vi ne scias ĝin, sed vi havas profundan scion de via denaska lingvo. Post kiam vi alkutimiĝas al la [2]sintaksaj reguloj[/2], se vi entreprenas instrui vian scion per imagi kaj krei novajn lingvajn kursojn, tiuj kiuj volas lerni tiun lingvon dankemos al vi.
3 Styczeń 2006 08:01