Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Esperanto - Knowledge-imagining-creating

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiKineski pojednostavljeniKineskiPortugalski brazilskiPortugalskiAlbanskiArapskiItalijanskiNemackiEsperantoKatalonskiSpanskiSvedskiHolandskiRuskiHebrejskiTurskiBugarskiMadjarskiCeski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Knowledge-imagining-creating
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Natpis
Scio-imagado-kreado
Prevod
Esperanto

Preveo mateo
Željeni jezik: Esperanto

Eble vi ne scias ĝin, sed vi havas profundan scion de via denaska lingvo. Post kiam vi alkutimiĝas al la [2]sintaksaj reguloj[/2], se vi entreprenas instrui vian scion per imagi kaj krei novajn lingvajn kursojn, tiuj kiuj volas lerni tiun lingvon dankemos al vi.
3 Januar 2006 08:01