Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Esperanto - Knowledge-imagining-creating

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainChinois simplifiéChinois traditionnelPortuguais brésilienPortugaisAlbanaisArabeItalienAllemandEsperantoCatalanEspagnolSuédoisNéerlandaisRusseHébreuTurcBulgareHongroisTchèque

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Knowledge-imagining-creating
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Titre
Scio-imagado-kreado
Traduction
Esperanto

Traduit par mateo
Langue d'arrivée: Esperanto

Eble vi ne scias ĝin, sed vi havas profundan scion de via denaska lingvo. Post kiam vi alkutimiĝas al la [2]sintaksaj reguloj[/2], se vi entreprenas instrui vian scion per imagi kaj krei novajn lingvajn kursojn, tiuj kiuj volas lerni tiun lingvon dankemos al vi.
3 Janvier 2006 08:01