Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - İngilizce-Portekizce - To be gripped by regret

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizcePortekizce

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
To be gripped by regret
Metin
Öneri Bi_gedibinisog
Kaynak dil: İngilizce Çeviri asLittle

To be gripped by regret

Başlık
Cheio de arrependimento
Tercüme
Portekizce

Çeviri goncin
Hedef dil: Portekizce

Cheio de arrependimento
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nota do avalador: Tradução de acordo com a tradução inglesa. Entretanto parece interessante ver o que o Pirulito escreveu nos comentários da tradução rejeitada:

"a expresão é de Cicero e indica apenas o sentir saudades.

Cf. Saudade - s.f. desiderium, dolor; ter saudades, desiderio teneri, desiderio flagrare, desiderio confici; ter saudades de alguém, desiderare aliquem, ex desiderio alicius laborare.

Dicionário Português-Latim/Latim-Português, Porto, Porto Editora, 2005"
En son Borges tarafından onaylandı - 25 Ekim 2007 01:23