Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Romence - You are such a beauty???ooooh...what a body you have???

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaİngilizceRomenceİtalyanca

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Metin
Öneri pouffababy
Kaynak dil: İngilizce Çeviri AspieBrain

You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English.

Başlık
Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Tercüme
Romence

Çeviri azitrad
Hedef dil: Romence

Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!! Fie ca cea care te însoţeşte să se bucure de el!!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I did not understand the "?" marks, so I replaced them with "!"....
En son iepurica tarafından onaylandı - 9 Ekim 2008 11:12