Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Rumænsk - You are such a beauty???ooooh...what a body you have???

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskEngelskRumænskItaliensk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
You are such a beauty???ooooh...what a body you have???
Tekst
Tilmeldt af pouffababy
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af AspieBrain

You are such a beauty???ooooh...what a body you have??? May she who has your company, enjoys them all!!!!
Bemærkninger til oversættelsen
I want to explain that the sentences "ti adwnis????" and "ti kormi???? " are incomplete sentences and as a complete sentence they would be "ti adwnis pou eisai????" and "ti kormi pou exeis????". My translation is based in the complete form and not the incomplete that makes sense in Greek but NOT in English.

Titel
Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!!
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af azitrad
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

Eşti o adevărată frumuseţe!!!! ooooh.... ce mai corp ai!!!! Fie ca cea care te însoţeşte să se bucure de el!!!
Bemærkninger til oversættelsen
I did not understand the "?" marks, so I replaced them with "!"....
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 9 Oktober 2008 11:12