Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifini - Meaning only

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKirusiKihispaniaKichina kilichorahisishwaKijerumaniKipolishiKiholanziKiromaniaKiturukiKiswidiKiitalianoKideniKikatalaniKibulgeriKireno cha KibraziliKiukreniKirenoKisabiaKiyahudiKiarabuKifiniKiesperantoKikorasiaKigirikiKijapaniKichina cha jadiKihangeriKilithuaniaKichekiKifaransaKibsoniaKialbeniKinorweKiestoniKislovakiaKikoreaKilatiniKilatviaKiajemiKiasilindiKiindonesiaKiayalandiKijojiaKitaiKivietinamu

Kichwa
Meaning only
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

This translation request is "Meaning only".
Maelezo kwa mfasiri
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Kichwa
Vain merkitys
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na Donna22
Lugha inayolengwa: Kifini

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Maribel - 11 Aprili 2007 12:57





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Aprili 2007 09:41

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Kaipaisin ehkä jotain sanaa loppuun esim "vain merkitys" -tasoa?

11 Aprili 2007 12:57

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
Kuulostaa oikein hyvältä ja aion sen hyväksyä. Tämän saitin suomenkielinen versio on jo nyt yhtä sotkua, osittain taivutusten, prepositioiden puutteen ja huonojen käännösten takia, osittain siksi, ettemme tässä vaiheessa tiedä, mihin paikkaan käännös tulee. (Jos se on kaukana siitä varsinaisesta painikkeesta, niin silloin voisi olla hyvä säilyttää tuo "vain merkitys" -juttu.)

Ehkä saan joskus nuo ranskalaiset ymmärtämään ongelmat ja suomenkielistä saittia siistittyä, katsotaan...