Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Poljski - Title: "aphorisms without borders"

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPoljskiRuskiSpanskiFinski

Kategorija Esej

Natpis
Title: "aphorisms without borders"
Tekst
Podnet od Minny
Izvorni jezik: Engleski

Life is about building bridges
not about blowing them up.

Napomene o prevodu
This is a proverb (aphorism) that will be a part of a collection under the title "Aphorisms without borders".
Please note that by "borders" is meant borders between countries and not limits.

Natpis
Tytuł: "aforyzmy bez granic"
Prevod
Poljski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Poljski

Życie polega na budowaniu mostów, a nie na ich niszczeniu.

Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 3 Avgust 2009 13:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Juli 2009 16:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Edyta, the original was edited, the title was placed in the right field. Could you adapt the translation, please?

Thanks

CC: Edyta223

3 Avgust 2009 13:12

Edyta223
Broj poruka: 787
Thanks Lilian!