Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Srpski - Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiSrpskiHrvatski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...
Tekst
Podnet od micika bla
Izvorni jezik: Svedski

Jag känner en bot

Hon heter Anna. Anna heter hon,

och hon kan banna banna dig så hårt

Hon röjer upp i våran kanal.

Jag vill berätta för dig att jag känner en bot.

Natpis
Poznajem jeden brod Ona se zove Anna. Anna zove...
Prevod
Srpski

Preveo Edyta223
Željeni jezik: Srpski

Poznajem jednog bota.
Ona se zove Anna. Anna zove se ona,
i ona može da te isključi, isključi jako.
Ona krči prolaz na našem kanalu.
Hoću da ti kažem da poznajem jednog bota.
Napomene o prevodu
bot - http://msnemotions.org/msn-chat-bots.html
Poslednja provera i obrada od Roller-Coaster - 18 Juli 2009 21:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Juni 2009 12:18

tresju
Broj poruka: 6
låten handlar om en internetchatt, IRC, och missuppfattas lätt av de som inte kännrt till IRC då en del termer som förekommer i texten liknar andra svenska ord som passar bra in i texten.

brod = båt
bot = är en slags "robot" i IRC

baca = slänger
banna = stänga av (ex från en viss kanal)

27 Juni 2009 21:16

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
tresju, je l' može prepiska na srpskom ili engleskom, molim te?

Thx!

Bojana

CC: tresju

30 Juni 2009 23:08

Edyta223
Broj poruka: 787
Izvini. "Poznajem jeden robot".
"i ona može da te isključi, isključi mnogo jako".