Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Serbisk - Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSerbiskKroatisk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jag känner en bot Hon heter Anna. Anna heter...
Tekst
Tilmeldt af micika bla
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Jag känner en bot

Hon heter Anna. Anna heter hon,

och hon kan banna banna dig så hårt

Hon röjer upp i våran kanal.

Jag vill berätta för dig att jag känner en bot.

Titel
Poznajem jeden brod Ona se zove Anna. Anna zove...
Oversættelse
Serbisk

Oversat af Edyta223
Sproget, der skal oversættes til: Serbisk

Poznajem jednog bota.
Ona se zove Anna. Anna zove se ona,
i ona može da te isključi, isključi jako.
Ona krči prolaz na našem kanalu.
Hoću da ti kažem da poznajem jednog bota.
Bemærkninger til oversættelsen
bot - http://msnemotions.org/msn-chat-bots.html
Senest valideret eller redigeret af Roller-Coaster - 18 Juli 2009 21:06





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Juni 2009 12:18

tresju
Antal indlæg: 6
låten handlar om en internetchatt, IRC, och missuppfattas lätt av de som inte kännrt till IRC då en del termer som förekommer i texten liknar andra svenska ord som passar bra in i texten.

brod = båt
bot = är en slags "robot" i IRC

baca = slänger
banna = stänga av (ex från en viss kanal)

27 Juni 2009 21:16

Roller-Coaster
Antal indlæg: 930
tresju, je l' može prepiska na srpskom ili engleskom, molim te?

Thx!

Bojana

CC: tresju

30 Juni 2009 23:08

Edyta223
Antal indlæg: 787
Izvini. "Poznajem jeden robot".
"i ona može da te isključi, isključi mnogo jako".