Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - perfectly imperfect

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiLitvanski

Natpis
perfectly imperfect
Tekst za prevesti
Podnet od heatha
Izvorni jezik: Engleski

perfectly imperfect
Napomene o prevodu
Accepted request because of its difficulty to be found in any online dictionary (08/21/francky)
Poslednja obrada od Francky5591 - 21 Avgust 2008 10:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Avgust 2008 02:08

gamine
Broj poruka: 4611
Isolated words.

21 Avgust 2008 08:07

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Hmm...I don't think you'd be able to find this adjectival phrase in a dictionary...?
It seems to me the meaning is something like:
"with the perfect amount of imperfections"
?

But I guess we should wait for an Administrator's judgement call about this?
Anyway, thanks, gamine lion!

21 Avgust 2008 10:49

Francky5591
Broj poruka: 12396
I personaly couldn't find the meaning using http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fr

I think this can be considered as some of these exceptions we do about single words one can't find in online dictionaries and let it be translated.

Thanks for your notifications, gamine and Ian!


21 Avgust 2008 15:28

gamine
Broj poruka: 4611
Hello Ian Megill. OK, let it be this way. In French, could't one say : " parfaitement imparfait".

CC: Francky5591

22 Avgust 2008 05:34

IanMegill2
Broj poruka: 1671
You're absolutely right, of course. I just thought that maybe Lithuanian might be far more distant from English than French is, and therefore might require a periphrastic translation (unlike in French, where the translation can be often be word-for-word, as you show above).
And maybe we can give more points to the Lithuanian speakers too, who might not have much "work" here on !

22 Avgust 2008 14:29

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Ian Megil. I do like your humour. Funny how one can "discover" people through words.