Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Inglés - perfectly imperfect

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésLituano

Título
perfectly imperfect
Texto a traducir
Propuesto por heatha
Idioma de origen: Inglés

perfectly imperfect
Nota acerca de la traducción
Accepted request because of its difficulty to be found in any online dictionary (08/21/francky)
Última corrección por Francky5591 - 21 Agosto 2008 10:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Agosto 2008 02:08

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Isolated words.

21 Agosto 2008 08:07

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
Hmm...I don't think you'd be able to find this adjectival phrase in a dictionary...?
It seems to me the meaning is something like:
"with the perfect amount of imperfections"
?

But I guess we should wait for an Administrator's judgement call about this?
Anyway, thanks, gamine lion!

21 Agosto 2008 10:49

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
I personaly couldn't find the meaning using http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fr

I think this can be considered as some of these exceptions we do about single words one can't find in online dictionaries and let it be translated.

Thanks for your notifications, gamine and Ian!


21 Agosto 2008 15:28

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hello Ian Megill. OK, let it be this way. In French, could't one say : " parfaitement imparfait".

CC: Francky5591

22 Agosto 2008 05:34

IanMegill2
Cantidad de envíos: 1671
You're absolutely right, of course. I just thought that maybe Lithuanian might be far more distant from English than French is, and therefore might require a periphrastic translation (unlike in French, where the translation can be often be word-for-word, as you show above).
And maybe we can give more points to the Lithuanian speakers too, who might not have much "work" here on !

22 Agosto 2008 14:29

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hi Ian Megil. I do like your humour. Funny how one can "discover" people through words.