Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Bugarski - Kalmamak

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiBugarski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kalmamak
Tekst
Podnet od yoanasavova
Izvorni jezik: Turski

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Natpis
Самотен
Prevod
Bugarski

Preveo arcobaleno
Željeni jezik: Bugarski

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
Poslednja provera i obrada od ViaLuminosa - 8 April 2008 12:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Mart 2008 08:50

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 Mart 2008 15:57

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...