Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Български - Kalmamak

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиБългарски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Kalmamak
Текст
Предоставено от yoanasavova
Език, от който се превежда: Турски

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Заглавие
Самотен
Превод
Български

Преведено от arcobaleno
Желан език: Български

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
За последен път се одобри от ViaLuminosa - 8 Април 2008 12:58





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Март 2008 08:50

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 Март 2008 15:57

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...