Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



20Përkthime - Anglisht-Frengjisht - you will allways be my love

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtKineze e thjeshtuarFrengjishtItalishtJaponishtKinezishtArabishtRusishtGreqishtKoreaneHebraishtIndonezishtPersishtjaHindu

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
you will allways be my love
Tekst
Prezantuar nga Angel60560
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

you will allways be my love

Titull
Tu seras toujours mon amour
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Angel60560
Përkthe në: Frengjisht

Tu seras toujours mon amour
Vërejtje rreth përkthimit
Ou : tu demeureras mon amour pour toujours...
Ou, plus proche du texte : tu seras toujours mon amour.
Mais celle que j'ai donnée est plus métaphorique et belle.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 11 Shtator 2007 10:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Shtator 2007 10:47

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
à noter que (je suis d'accord là-dessus avec toi) même si ta version est plus "métaphorique et belle", je vais rectififer avec "tu seras toujours mon amour", parceque cette dernière version s'adresse plus précisément à quelqu'un dont on est amoureux, alors que "tu seras toujours dans mon coeur" pourrait tout aussi bien s'adresser à un ami ou à un parent. Le texte anglais est sans ambiguité ("my love".

13 Shtator 2007 07:00

Angel60560
Numri i postimeve: 11
C'est comme tu veux. T'as sans doute raison, mais j'étais vraiment séduit par celle de départ donc...