Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - you will allways be my love

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीचिनीया (सरल)फ्रान्सेलीइतालियनजापानीचीनीयाअरबीरूसीयुनानेलीकोरियनयहुदीIndonesianPersian languageहिन्दि

Category Expression - Love / Friendship

शीर्षक
you will allways be my love
हरफ
Angel60560द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

you will allways be my love

शीर्षक
Tu seras toujours mon amour
अनुबाद
फ्रान्सेली

Angel60560द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Tu seras toujours mon amour
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ou : tu demeureras mon amour pour toujours...
Ou, plus proche du texte : tu seras toujours mon amour.
Mais celle que j'ai donnée est plus métaphorique et belle.
Validated by Francky5591 - 2007年 सेप्टेम्बर 11日 10:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 11日 10:47

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
à noter que (je suis d'accord là-dessus avec toi) même si ta version est plus "métaphorique et belle", je vais rectififer avec "tu seras toujours mon amour", parceque cette dernière version s'adresse plus précisément à quelqu'un dont on est amoureux, alors que "tu seras toujours dans mon coeur" pourrait tout aussi bien s'adresser à un ami ou à un parent. Le texte anglais est sans ambiguité ("my love".

2007年 सेप्टेम्बर 13日 07:00

Angel60560
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
C'est comme tu veux. T'as sans doute raison, mais j'étais vraiment séduit par celle de départ donc...