Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - We had a nice birthday party with some delicious...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Titull
We had a nice birthday party with some delicious...
Tekst
Prezantuar nga vovere
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

We had a nice birthday party with some delicious wine

Titull
we had a birtday party with some delicious
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga feti
Përkthe në: Turqisht

Lezzetli bir şarapla birlikte hoş bir doğum günü partisi geçirdik.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 28 Shtator 2009 00:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Shtator 2009 18:34

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Merhaba Feti,
'had' geçmiş zaman, bu nedenle 'var' yerine 'vardı' demeliyiz.

27 Shtator 2009 20:08

feti
Numri i postimeve: 8
teşekkürler dikkat etmemiştim

28 Shtator 2009 00:02

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Aslında 'geçirdik' daha iyi olur. Düzenleyip onaylıyorum.

28 Shtator 2009 15:18

feti
Numri i postimeve: 8
teşekkürler