Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Greqisht - Someone so great

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtAnglishtJaponishtGjuha LatineGreqisht

Kategori Mendime

Titull
Someone so great
Tekst
Prezantuar nga vanfcd
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga Angelus

Once someone so great has lived, such a great person will live forever

Titull
Κάποιος τόσο σπουδαίος
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga mingtr
Përkthe në: Greqisht

Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζησει, τόσο σπουδαίος άνθρωπος θα ζει αιώνια.
U vleresua ose u publikua se fundi nga reggina - 9 Shkurt 2009 14:38





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Dhjetor 2008 13:02

AspieBrain
Numri i postimeve: 212
Μόλις κάποιος τόσο σπουδαίος ζήσει, ένα τόσο σπουδαίο πρόσωπο θα ζήσει αιώνια

would be better as:

Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος υπάρξει, αυτό το τόσο σπουδαίο πρόσωπο θα υπάρξει αιώνια

30 Dhjetor 2008 22:06

mingtr
Numri i postimeve: 85
Μου αρεσει πολυ ο τροπος προσεγγισης σου. Θα διαφωνισω μονο στο ρημα που χρησιμοποιεις.
Νομιζω το ρημα υπαρχω δεν πολυ ταιριαζει εδω.Ενα ατομο ζει,και μεσα απο το εγο του,τις ιδεες του και τις πραξεις του συνεχιζει να υπαρχει και μετα τον θανατο του.μαλλον κατι τετοιο θελει να πει κι εδω.Το ρημα υπαρχω, μου φαινεται πιο φτωχο.. Καλη χρονιαααα!

1 Janar 2009 18:58

reggina
Numri i postimeve: 302
Mingtr σε παρακαλώ μην αλλάζεις την αρχική σου μετάφραση γιατί χρειάζεται να βλέπω τις αλλαγές!
Χρόνια Πολλά!

4 Janar 2009 21:16

xristi
Numri i postimeve: 217
Cuando alguien tan grandioso vivió, ese alguien tan grandioso siempre vivirá

Όταν κάποιος τόσο σπουδαίος έζησε, αυτός ο κάποιος τόσο σπουδαίος θα ζει για πάντα.

6 Janar 2009 07:29

mingtr
Numri i postimeve: 85
Οκ!Καλη χρονιά σε όλους!!!!!!!!!!!

6 Janar 2009 10:43

bouboukaki
Numri i postimeve: 93
Συντακτικά θα μπορούσε να γραφτεί καλύτερα η φράση.