Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Tyrkisk - bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bana doğruyu söyle, I'e aşık mısın? :) ona...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av wailooo
Kildespråk: Tyrkisk

bana doğruyu söyle, IREM'e aşık mısın? :) ona bakışların çok farklı ve ona karşı aşk duyguları hissettiğini düşünüyorum. utanma ve bana kızma sadece soruyorum
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bonjour s'il vous plait j voudré la traduction de ce texte ... c urgent !!!!! (français ou anglais) ce ke vou voulé! (french or english)
IMPORTANT: (IREM c un nom propre)
Sist redigert av wailooo - 8 September 2008 16:20